Исследование, опубликованное Журнал экспериментальной психологии: Общие указывает, что использование второго языка может дать несколько преимуществ против ложных воспоминаний. Это связано с более высоким уровнем контроля памяти при столкновении с другим языком.

Разработка нового языка требует большего внимания к умственным способностям, необходимым для избежания языковых ошибок. Исследователи из Чикагского университета (UChicago), США, ответственные за исследование, отмечают, что это происходит потому, что в этих случаях используется другая система рассуждений — менее автоматическая и инстинктивная.

Читать далее:

«Когда вы используете второй язык, это вызывает у вас более осторожное отношение к своим суждениям и принятию решений», — говорит Дэвид Галло, руководитель Лаборатории исследования памяти в Калифорнийском университете в Чикаго. «Вы можете даже не осознавать, что делаете это».

Это противоречит идее, что только потому, что вы используете иностранный язык, не означает, что каждое ваше решение будет хуже.

Ли Грант, ведущий автор исследования

Тесты создали ложные воспоминания

Чтобы доказать этот тезис, исследователи разработали два вида деятельности с использованием ложных воспоминаний в группе добровольцев. Узнайте, как они работали:

  • В первом тесте приняли участие 120 носителей китайского языка, для которых английский был вторым языком;
  • Они получили список слов на обоих языках, и на вопрос о них приводились некоторые синонимы — даже не значащиеся в списке;
  • Команда сообщила, что это происходит как тип притяжения, когда мозг заполняет ассоциацию.

«Мы обнаружили, что люди с меньшей вероятностью ошибочно запомнят эти пропущенные слова, если они будут представлены на их втором языке, чем на их родном языке», — сообщает Галло.

Во втором тесте изучалось, как память о чем-то изменяется под воздействием информации, которую вы узнаете позже. Группа волонтеров посмотрела немое видео о преступлении. Затем было представлено одно и то же видео с аудиозаписями на обоих языках. В результате участники сообщали о ложных воспоминаниях на дисплее своего собственного языка.

«На самом деле, мы обнаружили, что, когда люди получают вводящую в заблуждение информацию на своем иностранном языке, они с большей вероятностью воспримут ее, чем когда они получают ее на своем родном языке», — сказал Грант.

По информации от MedicalXpress

Вы смотрели новые видео на YouTube цифрового взгляда? Подписывайтесь на канал!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *